เทคนิคการร่าง ตรวจ แก้ไข แปล สัญญาธุรกิจภาษาอังกฤษ

รหัสหลักสูตร: 48796

จำนวนคนดู 774 ครั้ง
กดเพื่อแจ้งสัมมนาไม่เหมาะสม

สัมมนานี้ผ่านไปเรียบร้อยแล้ว

ลงชื่อเพื่อจองสัมมนาในรอบถัดไป
(ถ้ามีจัด ท่านจะได้สิทธิ์ก่อน)
สามารถติดต่อได้ที่
โทร. 097-474-6644
อีเมล์ [email protected]
ไลน์ไอดี @seminardd
เสริมทักษะภาษา English ธุรกิจเชิงปฏิบัติการ : แปล ร่างสัญญา ตรวจและแก้ไขสัญญา เพื่อรองรับการขยายตัวด้านการค้า ASEAN ที่หลีกเลี่ยงไม่พ้นในการร่างสัญญาและตรวจสัญญาภาษาอังกฤษที่เป็นภาษากฎหมาย

--------------เรียนเพียง 1 ได้คุ้มถึง 2 ทั้งไทยและอังกฤษ -------------

ü การใช้ถ้อยคำ สำนวน หรือคำศัพท์ในสัญญาภาษาอังกฤษ

ü หลักการและรูปแบบของสัญญาภาษาอังกฤษ

ü ลักษณะเฉพาะของการใช้ภาษาอังกฤษที่เป็นภาษากฎหมายในสัญญา

ü ข้อกำหนดและเงื่อนไขเฉพาะของสัญญาธุรกิจ

ü ตัวอย่างแบบฟอร์มสัญญาทั่วไปภาษาอังกฤษตามระบบกฎหมายไทย

ü ตัวอย่างแบบฟอร์มสัญญาภาษาอังกฤษแบบธุรกิจการค้าระหว่างประเทศ

ü International Sale Of Goods, ASEAN TRADE IN GOODS AGREEMENT

ü พิเศษมุมมองด้านกฎหมายในการทำสัญญา

*****************

สมนาคุณพิเศษ !

1. CONTRACT DRAFTING : English for Lawyer

2. PRACTICAL ENGLISH FOR LAWYERS

3. หลักการทำสัญญาและตัวอย่างสัญญาต่างๆ เล่ม1, เล่ม 2

4. United Nations Convention on Contracts For The International Sale of Goods (CISG) : ASEAN TRADE IN GOODS AGREEMENT

หัวข้ออบรมสัมมนา
หัวข้อการอบรมสัมมนา

Level 1 Day One : หลักการใช้ภาษาอังกฤษที่เป็นภาษากฎหมาย

เน้น ทักษะ การใช้ไวยากรณ์และศัพท์กฎหมายที่ใช้ในสัญญา

@ เทคนิคการทำความเข้าใจและการใช้ไวยากรณ์กฎหมายที่ใช้ในสัญญา

@ เรียนรู้ลักษณะเฉพาะการใช้คำศัพท์กฎหมายที่ใช้ในสัญญาและเอกสารกฎหมายอื่นๆ

@ Work shop การทำความเข้าใจและการใช้ไวยากรณ์และศัพท์กฎหมายในสัญญา

  Level 2 Day Two : รูปแบบ ข้อสัญญาและผลทางกฎหมายของข้อสัญญา เน้น ความเข้าใจและการใช้รูปแบบ ข้อสัญญาและผลทางกฎหมายของข้อสัญญา

   ฝึกร่างสัญญา

- รูปแบบสัญญาทั่วไป และสัญญาเฉพาะ

- ลักษณะพิเศษของสัญญาเฉพาะ

- ข้อสัญญาทั่วไป เช่น force majeure, termination, amendment, Waiver, assignment, severability, applicable law, และ Settlement of dispute และผลทางกฎหมาย

- ข้อสัญญาเฉพาะของสัญญาลักษณะต่างๆ เช่น sale contract service contracts, distributorship contracts, lease contracts, trademark licensing contracts และผลทางกฎหมาย

- เทคนิคการเพิ่มเติมข้อสัญญาที่จำเป็นและการต่อรองข้อสัญญา

  Level 3 Day Three : ทักษะ: การตรวจ และการเขียนการแก้ไขสัญญา เน้น การตรวจ และเทคนิคการใช้ศัพท์ สำนวน ในแก้ไขสัญญาเพื่อไม่ให้เสียเปรียบ

- เทคนิคการเขียนสัญญา (ใช้ทักษะด้านไวยากรณ์และศัพท์กฎหมายใน Level 1)

- เทคนิคการตรวจสัญญาทางธุรกิจ ที่ไม่ควรพลาด

- เทคนิคการแก้ไขสัญญาเพื่อชิงความได้เปรียบ

- Workshop การตรวจและการแก้ไขสัญญา

แม้จะไม่ใช่นักกฎหมายก็สามารถเข้าใจ และนำไปปฏิบัติได้จริง !

      ปฏิเสธไม่ได้ว่า ภาษาอังกฤษที่เป็นภาษากฎหมายมีบทบาทในกฎหมายไทยมากยิ่งขึ้นในยุคการค้าเสรี การตกลงประกอบธุรกิจต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับคนต่างชาติ การเจรจาต่อรองและร่างสัญญา ต้องเข้าใจกฎหมายระบบ Common Law ที่เป็นมาตรฐานสากล ซึ่งแตกต่างกับกฎหมายระบบ Civil Law ที่ประเทศไทยใช้อยู่ ดังนั้น การร่างสัญญาธุรกิจภาษาอังกฤษที่เป็นภาษากฎหมาย เป็นทั้งศาสตร์และศิลป์ที่ต้องทำความเข้าใจอย่างชัดเจน ทั้งรูปแบบและภาษาที่แตกต่างไปจากสัญญาที่ทำขึ้นตามกฎหมายไทย เพื่อช่วยหลีกเลี่ยงปัญหาข้อกฎหมายที่ไม่ควรเกิดขึ้นจากสัญญา

ประโยชน์ที่ได้รับจากการสัมมนาเชิงปฏิบัติการภาษาอังกฤษเชิงธุรกิจ

- เรียนรู้เข้าใจการบริหารจัดการสัญญาธุรกิจภาษาอังกฤษ

- เข้าใจที่มาคำศัพท์ที่ใช้ในการร่างสัญญาธุรกิจ ภาษาอังกฤษที่เป็นภาษากฎหมาย

- เข้าใจข้อกำหนดและเงื่อนไขเฉพาะของสัญญาแต่ละประเภท

- เรียนรู้รูปแบบของสัญญาธุรกิจภาษาอังกฤษที่ใช้ในธุรกิจการค้าในยุโรป สหรัฐอเมริกา แคนาดา ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ และในอาเซียน

- เรียนรู้และเข้าใจ ทักษะประเด็นทางกฎหมายในการทำสัญญาเชิงธุรกิจ

@ รับฟรี! ตัวอย่างสัญญาภาษาอังกฤษตามระบบกฎหมายไทย Loan Agreement (กู้ยืม), Surety ship Agreement (ค้ำประกัน), Sale Agreement (ซื้อขาย), Agreement for Sale with right of redemption (สัญญาขายฝาก), mortgage contract (สัญญาจำนอง), Pledge Agreement ( สัญญาจำนำ), Hire of property agreement (สัญญาเช่าทรัพย์), Hire-Purchase Agreement (สัญญาเช่าซื้อ), Hire of Service Agreement (สัญญาจ้างแรงงาน), Hire of Work Agreement (สัญญาจ้างทำของ), Contract on Copyright (สัญญาเกี่ยวกับลิขสิทธิ์), Brokerage Contract (สัญญานายหน้า), Power of Attorney (หนังสือมอบอำนาจ)

@ รับฟรี! ตัวอย่างสัญญาภาษาอังกฤษแบบธุรกิจการค้าระหว่างประเทศตามระบบกฎหมายคอมมอนลอว์

· Lease Agreement for Building สัญญาเช่าอาคาร

· Distributorship Agreement สัญญาผู้แทนจำหน่าย

· Guarantee Agreement สัญญาค้ำประกัน

· Management and Service Agreement สัญญาการจัดการและการบริการ

· Management Agreement สัญญาการจัดการ

· Technical Service Agreement สัญญาให้บริการทางเทคนิค

· Escrow Agreement สัญญาดูแลผลประโยชน์

· Franchise Agreement (สัญญาแฟรนไชส์) /สัญญาสิทธิทางการตลาด

· Trademark Licensing Agreement สัญญาอนุญาตให้ใช้เครื่องหมายการค้า

· Joint Venture Agreement สัญญาร่วมทุน

แค่คุณรู้… วิธีการร่างสัญญาภาษาอังกฤษ คุณก็สามารถร่างสัญญาฉบับภาษาไทยได้...อย่างง่ายดาย ไม่ต้องห่วงหากท่านไม่ชำนาญภาษาอังกฤษ เพราะเราจะสอนท่านตั้งแต่ขั้นพื้นฐาน

ต้องการลงชื่อ waiting list กดได้ที่นี่เลยค่ะ
(ถ้ามีจัด ท่านจะได้สิทธิ์ก่อน)
สามารถติดต่อได้ที่
โทร. 097-474-6644
อีเมล์ [email protected]
ไลน์ไอดี @seminardd

หลักสูตรฝึกอบรมอื่นๆที่น่าสนใจของผู้จัด