Trick to Translate เคล็ด (ไม่) ลับ ฉบับนักแปล โดย ปุ๋ย มณฑารัตน์ ทรงเผ่า

รหัสหลักสูตร: 48975

จำนวนคนดู 1670 ครั้ง
กดเพื่อแจ้งสัมมนาไม่เหมาะสม

สัมมนานี้ผ่านไปเรียบร้อยแล้ว

ลงชื่อเพื่อจองสัมมนาในรอบถัดไป
(ถ้ามีจัด ท่านจะได้สิทธิ์ก่อน)
สามารถติดต่อได้ที่
โทร. 097-474-6644
อีเมล์ [email protected]
ไลน์ไอดี @seminardd
เพื่อผู้ที่สนใจ ที่มีฝันอยากเป็นนักแปล เเต่ไม่รู้จะเริ่มต้นยัง 

Artery เปิดโอกาสนี้ให้ ให้เข้ามาฝึกปรือฝีมือกันตลอด 2 วันเต็ม ตั้งเเต่เช้ายันเย็น!

หัวข้ออบรมสัมมนา


วันอบรม: วันเสาร์ที่ 10 มีนาคม และ วันอาทิตย์ที่ 11 มีนาคม 2560 l เวลา 09.00 - 17.00 น.

วันแรก (10 มีนาคม 2561)

9:00 – 10.00 น.      ทำความรู้จักเกี่ยวกับภาพรวมของงานแปลกันก่อน (Overview)

                                    o ต้นฉบับ จริงๆแล้วมีกี่ประเภทกันแน่

                                    o จะแปลอย่างไรให้เหมาะสมกับต้นฉบับแต่ละประเภทดี

10:00 – 11.00 น.      เครื่องมือทางภาษาที่สำคัญที่จำเป็นต้องรู้ หากจะก้าวเข้าสู่วงการนักแปล

11:00 – 12.00 น.      เริ่มลงมือปฏิบัติเพื่อทดสอบความรู้เกี่ยวกับการแปลเบื้องต้นกันเลย


12.00 - 13.00 น.      พักกลางวัน 

13:00 – 14.00 น.      เจาะลึกเนื้อหากันแบบเน้นๆ เกี่ยวกับการแปลวรรณกรรม

                                    o ก่อนลงมือแปล มีองค์ประกอบอะไรบ้างที่ต้องคำนึงถึง

14:00 – 15.00 น.      ทำความรู้จักต้นฉบับก่อนเริ่มแปล ตามหลักทฤษฎีของ Peter Newmark

15.00 – 15.15 น.      พักเบรค

15:15 – 16.00 น.      Workshop แปลตัวบทวรรณกรรมหลากหลายรูปแบบ

                                    o ให้การบ้าน ลองเอาต้นฉบับวรรณกรรมกลับไปแปล ก่อนช่วยกันตรวจวันรุ่งขึ้น

วันที่สอง (11 มีนาคม 2561)

9:00 – 10.30 น.        เคล็คลับฉบับเต็มกับการตรวจแก้งานแปลเพื่อให้สมบูรณ์มากที่สุด

10:30 – 12.00 น.      Workshop: ตรวจแบบฝึกหัดงานแปลต้นฉบับวรรณกรรม

12.00 – 13.00 น.      พักกลางวัน

13:00 – 15.00 น.      อภิปรายการตรวจต้นฉบับแปลร่วมกันในชั้น

15.00 – 15.15 น.      พักเบรค

15:15 – 16.15 น.      อยากเสนองานแปลให้กับสำนักพิมพ์ มีขั้นตอนอะไรบ้าง ยุ่งยากขนาดไหนนะ

                                    o ทริคไม่ลับที่จะทำให้ทำงานร่วมกับกองบรรณาธิการและสำนักพิมพ์ได้ราบรื่น

                                    o ค่าตอบแทนที่นักแปลจะได้รับ

16:15 – 17.00 น.      ถาม-ตอบกันแบบไม่มีกั๊ก พร้อมไขข้อข้องใจทุกปัญหาเกี่ยวกับงานแปลและอื่นๆ

ต้องการลงชื่อ waiting list กดได้ที่นี่เลยค่ะ
(ถ้ามีจัด ท่านจะได้สิทธิ์ก่อน)
สามารถติดต่อได้ที่
โทร. 097-474-6644
อีเมล์ [email protected]
ไลน์ไอดี @seminardd

หลักสูตรฝึกอบรมอื่นๆที่น่าสนใจของผู้จัด